"Dostal jsem na vás kontakt od vašeho známého."
= Otevřel jsem Zlaté stránky a vytočil první číslo, které jsem v nich uviděl.
"Měl bych pro vás exkluzivní nabídku."
= Když mi tohle podepíšeš, dostanu ještě tučnější provizi něž obvykle.
"Chtěl bych vám představit služby naší společnosti."
= Naleju ti do hlavy, jak jsme super a za provizi si pak konečně koupím novej auťák.
"Abych vám mohl odbroně poradit, potřebuji znát vaše potřeby a vaši současnou finanční situaci." (V praxi zodpovídáte formou standardizovaného dotazníku.)
= Musím vědět, kolik peněz z Tebe můžu dostat, a co ti slíbit, abys mi to všechno podepsal.
"Setkáme se za tři týdny a já vám mezitím vytvořím finanční plán. Je třeba věnovat mu dostatek času, aby odpovídal vašim potřebám."
= Vymyslím ho v autě za půl hodiny po cestě k vám.
"Vytvořil jsem pro vás perfektně pasující finanční plán podle doporučení našeho analytického týmu."
= Takhle poskládat produkty nás učili na školení.
"Důležité pro vás je snížit náklady a naspořit co nejvíce peněz."
= Hlavně je tam investiční životní pojištění a předplacené pravidelné investice, ze kterých mám jisté provize.
"Bylo by dobré dostat co nejvíce peněz na dotacích od státu. Nejlepší produkt pro to je investiční životní pojištění."
= Na poplatcích zaplatíš pojištovně víc, než ti dá stát, a mně dá pojišťovna krásné provize. Ale to naštěstí nevíš.
"Vy jste mladý, pojištění nepotřebujete, tak budeme co nejvíce spořit."
= Stejně ti to investičko (investiční životní pojištění) uzavřu. Mně je jedno, jestli tam budeš pojištěnej nebo budeš jenom spořit. Pojišťovna mi provize zaplatí stejně.
"Musíme diverzifikovat investice."
= Vůbec nevím, co to znamená, ale pán na školení to tak říkal.
"Nejméně rizikové jsou pravidelní investice."
= Provizi si nechám vyplatit hned po uzavření a pak už tě nechci vidět. Je mi fuk, jestli půjdou akcie nahoru nebo dolů, starej se o to těch třicet let sám.
"A po třiceti letech budete mít milion a půl."
= Vůbec nevím, kolik tam bude, a je mi to fuk.
"Jakmile se něco změní, tak vám dám vědět."
= Koupím si nový telefon a už se mi nedovoláš. Leda že bych měl nový produkt, který bych ti chtěl nacpat.
Důležité je také rozumět reakcím na vaše otázky. I ty jsou obvykle dost monotĂłnní a naučené.
Klient se ptá: "Někde jsem četl, že tento produkt není tak výhodný. Je to pravda?
Klient se dozví: "A vy toho člověka, který to psal, znáte? Víte, co o tom ví?"
Klient by si měl přeložit jako: "Já o tom taky nic nevím, tak se mě na to neptej."
Klient se dozví: "To psal nějaký hloupý novinář. Já jsem finanční poradce, já to musím vědět."
Klient by si měl přeložit jako: "To se mi to říká, po jednom jediným školení."
Klient se dozví: "Vždyť to používají již tisíce lidí. Skutečně si myslíte, že by to používali, kdyby to bylo nevýhodné?"
Klient by si měl přeložit jako: "Ještě aby to nepoužívali, když za to máme všichni pěkný provize."
Klient se ptá: "Já vám nevím. Mohli bychom to ještě jednou projít?"
Klient se dozví: "Nebojte, připravoval jsem to tři týdny, můžete mi věřit."
Klient by si měl přeložit jako: "Proč mě ještě otravuješ? Dávám to tak každýmu, tak už to podepiš." Případně se "poradce" přesune k některým výše popsaným výmluvám a naučeným frázím o produktu.
Klient se ptá: "Mohl byste ten produkt nějak upravit, aby se snížily poplatky?"
Klient se dozví: "Bohužel to nelze. Poplatky má fixně nastavené pojišťovna."
Klient by si měl přeložit jako: "Blázníš? Musel bych si sáhnout na provize."
Klient se ptá: "Kam byste investoval vy?"
Klient se dozví: "Já investuji do tohoto fondu, protože v minulých letech rostl."
Klient by si měl přeložit jako: "Řekl mi to šéf a to je svatý. Jak já mám vědět, jestli to poroste dál nebo ne."
Ne vždy "poradce" říká to, co by měl, nebo to, co si opravdu myslí. Proto jsme pro vás připravili slovník poradco-český. Snadno tak zjistíte, co si poradce bez svědomí opravdu myslí, když vám začne některou z obvyklých frází vykládat. Mají je totiž naučené ze školení, a tak používají pořád ty stejné. Ke každému produktu navíc náleží naučené fráze, které zdůrazňují na první pohled výhodná fakta a zatajují nevýhody. S naším slovníkem ale budete tušit, na čem jste.